3318
                        
וַ·יֵּצֵ֣א
                    
sortit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1732
                        
דָוִיד֮
                    
David
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵי·הֶם֒
                    
leur · rencontre · à
                    
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6030
                        
וַ·יַּ֨עַן֙
                    
prit la parole · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
dit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·הֶ֔ם
                    
eux · à
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
Si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7965
                        
לְ·שָׁל֞וֹם
                    
la paix · c' est pour
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
בָּאתֶ֤ם
                    
que vous venez
                    
Vqp-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלַ·י֙
                    
moi · vers
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5826
                        
לְ·עָזְרֵ֔·נִי
                    
m' · aider · pour
                    
Sfxp-1cs · Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
יִֽהְיֶה־
                    
sera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לִּ֧·י
                    
moi · à
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עֲלֵי·כֶ֛ם
                    
vous · à
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3824
                        
לֵבָ֖ב
                    
coeur
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3162
                        
לְ·יָ֑חַד
                    
unité · pour
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        518
                        
וְ·אִֽם־
                    
si c' est · mais
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7411
                        
לְ·רַמּוֹתַ֣·נִי
                    
me · livrer · pour
                    
Sfxp-1cs · Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6862
                        
לְ·צָרַ֗·י
                    
mes · ennemis · pour
                    
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
בְּ·לֹ֤א
                    
n' pas · quand
                    
Prtn · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2555
                        
חָמָס֙
                    
il y a de violence
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3709
                        
בְּ·כַפַּ֔·י
                    
ma · main · en
                    
Sfxp-1cs · Nc-fd-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
יֵ֛רֶא
                    
que regarde
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
אֱלֹהֵ֥י
                    
le Dieu de
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אֲבוֹתֵ֖י·נוּ
                    
nos · pères
                    
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3198
                        
וְ·יוֹכַֽח
                    
punisse · et
                    
Vhi-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            David sortit à leur rencontre, prit la parole et leur dit : Si c’est pour la paix que vous venez vers moi, pour m’aider, mon cœur sera uni à vous ; mais si c’est pour me livrer à mes ennemis, quand il n’y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pères le voie, et punisse.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby