559
וַ·יֹּ֨אמְר֜וּ
dirent · Et
Vqw-3mp · Conj
3427
יֹשְׁבֵ֤י
les habitants de
Vqr-mp-c
2982
יְבוּס֙
Jébus
Np
1732
לְ·דָוִ֔יד
David · à
Np · Prep
:
3808
לֹ֥א
n' point
Prtn
935
תָב֖וֹא
Tu entreras
Vqi-2ms
2008
הֵ֑נָּה
ici
Adv
.
/
3920
וַ·יִּלְכֹּ֤ד
prit · Mais
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִיד֙
David
Np
853
אֶת־
–
Prto
4686
מְצֻדַ֣ת
la forteresse de
Nc-bs-c
6726
צִיּ֔וֹן
Sion
Np
:
1931
הִ֖יא
elle
Prp-3fs
5892
עִ֥יר
la ville de
Nc-fs-c
1732
דָּוִֽיד
David
Np
׃
.
Les habitants de Jébus dirent à David : Tu n’entreras pas ici. Mais David prit la forteresse de Sion : c’est la ville de David.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée