Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 10. 5

5
7200
וַ·יַּ֥רְא
vit · Et
Vqw-3ms · Conj
5375
נֹשֵֽׂא־
celui qui portait
Vqr-ms-c
3627
כֵלָ֖י·ו
ses · armes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3588
כִּ֣י
que
Conj
4191
מֵ֣ת
était mort
Vqp-3ms
7586
שָׁא֑וּל
Saül
Np


,

/
5307
וַ·יִּפֹּ֥ל
il se jeta · alors
Vqw-3ms · Conj


,
1571
גַּם־
aussi
Prta
1931
ה֛וּא
lui
Prp-3ms


,
5921
עַל־
sur
Prep
2719
הַ·חֶ֖רֶב
épée · l'
Nc-fs-a · Prtd


,
4191
וַ·יָּמֹֽת
mourut · et
Vqw-3ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
quand
celui5375
qui
portait5375
ses
armes3627
vit7200
que3588
Saül7586
était4191
mort4191
,
il
se5307
jeta5307
,
lui1931
aussi1571
,
sur5921
l'
épée2719
,
et
mourut4191
.

Traduction révisée

Quand celui qui portait ses armes vit que Saül était mort, il se jeta, lui aussi, sur l’épée, et mourut.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale