559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁאוּל֩
–
Np
413
אֶל־
–
Prep
5375
נֹשֵׂ֨א
–
Vqr-ms-c
3627
כֵלָ֜י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
8025
שְׁלֹ֥ף
–
Vqv-2ms
2719
חַרְבְּ·ךָ֣ ׀
– · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
1856
וְ·דָקְרֵ֣·נִי
– · – · –
Sfxp-1cs · Vqv-2ms · Conj
בָ֗·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
6435
פֶּן־
–
Conj
935
יָבֹ֜אוּ
–
Vqi-3mp
6189
הָ·עֲרֵלִ֤ים
– · –
Adja-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֨לֶּה֙
– · –
Prd-xcp · Prtd
5953
וְ·הִתְעַלְּלוּ־
– · –
Vtq-3cp · Conj
בִ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
3808
וְ·לֹ֤א
– · –
Prtn · Conj
14
אָבָה֙
–
Vqp-3ms
5375
נֹשֵׂ֣א
–
Vqr-ms-c
3627
כֵלָ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3588
כִּ֥י
–
Conj
3372
יָרֵ֖א
–
Vqp-3ms
3966
מְאֹ֑ד
–
Adv
/
3947
וַ·יִּקַּ֤ח
– · –
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁאוּל֙
–
Np
853
אֶת־
–
Prto
2719
הַ·חֶ֔רֶב
– · –
Nc-fs-a · Prtd
5307
וַ·יִּפֹּ֖ל
– · –
Vqw-3ms · Conj
5921
עָלֶֽי·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
׃
Saül dit à celui qui portait ses armes : Tire ton épée, et transperce-moi, de peur que ces incirconcis ne viennent m’outrager. Mais celui qui portait ses armes ne voulut pas [le faire], car il avait très peur. Alors Saül prit son épée et se jeta dessus.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée