Jacques 5. 13
            
        
            
            
            
                
                
            
            
                
                
                
                    
                    
                        13
                    
                
                
                
                
                
                    
                    2553
                    
                    Kakopathéi
                    Κακοπαθεῖ
                    Est-il maltraité
                    V-PAInd-3S
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    5100
                    
                    tis
                    τις
                    quelqu’un
                    PrInd-NSM
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    5213
                    
                    humin
                    ὑμῖν
                    vous
                    PrPers-2DP
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
,
                    
,
                    
                
    
                
            
                
                
                
                
                    
                    4336
                    
                    proséukhésthô
                    προσευχέσθω
                    qu’il prie
                    V-PDImp-3S
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
.
                    
.
                    
                
    
                
            
                
                
                
                
                    
                    2114
                    
                    éuthuméi
                    εὐθυμεῖ
                    Est-il joyeux
                    V-PAInd-3S
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    5100
                    
                    tis
                    τις
                    quelqu’un
                    PrInd-NSM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
,
                    
,
                    
                
    
                
            
                
                
                
                
                    
                    5567
                    
                    psallétô
                    ψαλλέτω
                    qu’il chante des cantiques
                    V-PAImp-3S
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
.
                    
.
                    
                
    
                
            
             
        
        
        
            
            Traduction J.N. Darby
            
            
                
                    Quelqu’5100 
                
            
                
                    un 
                
            
                
                    parmi1722 
                
            
                
                    vous5213 
                
            
                
                    est2553 
                
            
                
                    - 
                
            
                
                    il 
                
            
                
                    maltraité2553 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    qu’ 
                
            
                
                    il 
                
            
                
                    prie4336 
                
            
                
                    . 
                
            
                
                    Quelqu’5100 
                
            
                
                    un 
                
            
                
                    est2114 
                
            
                
                    - 
                
            
                
                    il 
                
            
                
                    joyeux2114 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    qu’ 
                
            
                
                    il 
                
            
                
                    chante5567 
                
            
                
                    des 
                
            
                
                    cantiques5567 
                
            
                
                    . 
                
            
             
            
            Traduction révisée
            Quelqu’un parmi vous est-il affligé, qu’il prie. Quelqu’un est-il joyeux, qu’il chante des cantiques.
            
            
            Variantes grecques
            
                
                    
                     
                    (MT)
                    (WH)
                
                
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        κακοπαθει
                            
                        κακοπαθει
                            
                        κακοπαθει
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        τις
                            
                        τις
                            
                        τις
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εν
                            
                        εν
                            
                        εν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        υμιν
                            
                        υμιν
                            
                        υμιν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        προσευχεσθω
                            
                        προσευχεσθω
                            
                        προσευχεσθω
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ευθυμει
                            
                        ευθυμει
                            
                        ευθυμει
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        τις
                            
                        τις
                            
                        τις
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ψαλλετω
                            
                        ψαλλετω
                            
                        ψαλλετω
                    
                    
                        
                              
             
            
            
            
                (MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
                (WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
                
            
            
            
            
            
        
        
 
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée