Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Apocalypse 21. 13


13
575
apo
ἀπὸ
à
Prep
395
anatolês
ἀνατολῆς
[l’]orient
N-GSF
4440
pulônés
πυλῶνες
portes
N-NPM
5140
tréis
τρεῖς
trois
Adj-NPM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
575
apo
ἀπὸ
au
Prep
1005
borra
βορρᾶ
nord
N-GSM
4440
pulônés
πυλῶνες
portes
N-NPM
5140
tréis
τρεῖς
trois
Adj-NPM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
575
apo
ἀπὸ
au
Prep
3558
notou
νότου
midi
N-GSM
4440
pulônés
πυλῶνες
portes
N-NPM
5140
tréis
τρεῖς
trois
Adj-NPM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
575
apo
ἀπὸ
à l’
Prep
1424
dusmôn
δυσμῶν
occident
N-GPF
4440
pulônés
πυλῶνες
portes
N-NPM
5140
tréis
τρεῖς
trois
Adj-NPM
-

.
.

Traduction J.N. Darby

à575
l’
orient395
,
trois5140
portes4440
;
et2532
au575
nord1005
,
trois5140
portes4440
;
et2532
au575
midi3558
,
trois5140
portes4440
;
et2532
à575
l’575
occident1424
,
trois5140
portes4440
.

Traduction révisée

à l’orient, trois portes ; au nord, trois portes ; au midi, trois portes ; et à l’occident, trois portes.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
απο
απο
απο
ανατολης
ανατολων
ανατολης
πυλωνες
πυλωνες
πυλωνες
τρεις
τρεις
τρεις
και
και
και
απο
απο
απο
βορρα
βορρα
βορρα
πυλωνες
πυλωνες
πυλωνες
τρεις
τρεις
τρεις
και
και
και
απο
απο
απο
νοτου
νοτου
νοτου
πυλωνες
πυλωνες
πυλωνες
τρεις
τρεις
τρεις
και
και
και
απο
απο
απο
δυσμων
δυσμων
δυσμων
πυλωνες
πυλωνες
πυλωνες
τρεις
τρεις
τρεις
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale