Actes 7. 48
48
3756
oukh
οὐχ
ne pas
Prt-N
5310
Hupsistos
Ὕψιστος
Très-haut
Adj-NSM
5499
khéiropoïêtoïs
χειροποιήτοις
des [demeures] faites de main
Adj-DPM
2730
katoïkéi
κατοικεῖ
habite
V-PAInd-3S
-
,
,
2531
kathôs
καθὼς
selon que
Adv
4396
prophêtês
προφήτης
prophète
N-NSM
3004
léguéi
λέγει
dit
V-PAInd-3S
-
·
:
Traduction J.N. Darby
Mais235
le3588
Très5310
-
haut5310
n’3756
habite2730
point3756
dans1722
des
[
demeures5499
]
faites5499
de
main5499
;
selon2531
que
dit3004
le3588
prophète4396
:
Traduction révisée
Pourtant, le Très-haut n’habite pas dans des [demeures] faites de main ; selon ce que dit le prophète :
Variantes grecques
(MT)
(WH)
αλλ
αλλ
αλλ
ουχ
ουχ
ουχ
ο
ο
ο
υψιστος
υψιστος
υψιστος
εν
εν
εν
χειροποιητοις
χειροποιητοις
χειροποιητοις
ναοις
κατοικει
κατοικει
κατοικει
καθως
καθως
καθως
ο
ο
ο
προφητης
προφητης
προφητης
λεγει
λεγει
λεγει
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby