Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Pierre 2. 6


6
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4172
poléis
πόλεις
[les] villes
N-NPF
4670
Sodomôn
Σοδόμων
de Sodome
N-GPN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1116
Gomorras
Γομόρρας
de Gomorrhe
N-GSF
5077
téphrôsas
τεφρώσας
ayant réduites en cendres
V-AAP-NSM
2692
katastrophê
καταστροφῇ
par une totale subversion
N-DSF
2632
katékrinén
κατέκρινεν
il [les] a condamnées
V-AAInd-3S
-

,
,
5262
hupodéigma
ὑπόδειγμα
un exemple
N-ASN
3195
méllontôn
μελλόντων
des choses devant arriver
V-PAP-GPM
764
asébéin
ἀσεβεῖν
aux impies
V-PAInf
5087
téthéikôs
τεθεικώς
ayant établi
V-RAP-NSM
-

·
;

Traduction J.N. Darby

et2532
si2532
,
réduisant5077
en5077
cendres5077
les
villes4172
de
Sodome4670
et2532
de
Gomorrhe1116
,
il
les
a2632
condamnées2632
par2692
une
totale2692
subversion2692
,
les
établissant5087
pour
être5262
un
exemple5262
à
ceux3195
qui
vivraient3195
dans764
l’
impiété764
;

Traduction révisée

– et si, réduisant en cendres les villes de Sodome et de Gomorrhe, il les a condamnées à une totale destruction, les établissant pour être un exemple à ceux qui vivraient dans l’impiété ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
πολεις
πολεις
πολεις
σοδομων
σοδομων
σοδομων
και
και
και
γομορρας
γομορρας
γομορρας
τεφρωσας
τεφρωσας
τεφρωσας
καταστροφη
καταστροφη
καταστροφη
κατεκρινεν
κατεκρινεν
κατεκρινεν
υποδειγμα
υποδειγμα
υποδειγμα
μελλοντων
μελλοντων
μελλοντων
ασεβειν
ασεβειν
ασεβεσιν
τεθεικως
τεθεικως
τεθεικως
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale