Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 6. 7

7
554
וְ·הָ·אֲמֻצִּ֣ים
vigoureux · les · et
Adja-mp-a · Prtd · Conj
3318
יָצְא֗וּ
sortent
Vqp-3cp
1245
וַ·יְבַקְשׁוּ֙
cherchent · et
Vpw-3mp · Conj
3212
לָ·לֶ֨כֶת֙
s' en aller · à
Vqc · Prep


,
1980
לְ·הִתְהַלֵּ֣ך
se promener · à
Vtc · Prep
776
בָּ·אָ֔רֶץ
la terre · par
Nc-bs-a · Prepd


.
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
3212
לְכ֖וּ
Allez
Vqv-2mp


,
1980
הִתְהַלְּכ֣וּ
promenez - vous
Vtv-2mp
776
בָ·אָ֑רֶץ
la terre · par
Nc-bs-a · Prepd


.

/
1980
וַ·תִּתְהַלַּ֖כְנָה
ils se promenèrent · Et
Vtw-3fp · Conj
776
בָּ·אָֽרֶץ
la terre · par
Nc-bs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
les
vigoureux554
sortent3318
et
cherchent1245
à
s'3212
en3212
aller3212
,
à
se1980
promener1980
par
la
terre776
.
Et
il
dit559
:
Allez3212
,
promenez1980
-1980
vous
par
la
terre776
.
Et
ils
se1980
promenèrent1980
par
la
terre776
.

Traduction révisée

et les vigoureux sortent et cherchent à s’en aller, à se promener par la terre.Et il dit : Allez, parcourez la terre. Et ils parcoururent la terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale