Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 5. 4

4
3318
הוֹצֵאתִ֗י·הָ
la · Je fais sortir
Sfxp-3fs · Vhp-1cs


,
5002
נְאֻם֙
déclaration de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֔וֹת
des armées
Nc-bp-a


,
935
וּ·בָ֨אָה֙
elle entrera · et
Vqq-3fs · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
1004
בֵּ֣ית
la maison du
Nc-ms-c
1590
הַ·גַּנָּ֔ב
voleur · le
Nc-ms-a · Prtd


,
413
וְ·אֶל־
dans · et
Prep · Conj
1004
בֵּ֛ית
la maison de
Nc-ms-c
7650
הַ·נִּשְׁבָּ֥ע
jurant · le
VNr-ms-a · Prtd
8034
בִּ·שְׁמִ֖·י
mon · nom · par
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
8267
לַ·שָּׁ֑קֶר
fausseté · de
Nc-ms-a · Prepd


;

/
3885
וְ·לָ֨נֶה֙
elle logera · et
Vqq-3fs · Conj
8432
בְּ·ת֣וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
1004
בֵּית֔·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3615
וְ·כִלַּ֖תּ·וּ
la · consumera · et
Sfxp-3ms · Vpq-3fs · Conj
853
וְ·אֶת־
avec · et
Prto · Conj
6086
עֵצָ֥י·ו
son · le bois
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
68
אֲבָנָֽי·ו
ses · les pierres
Sfxp-3ms · Nc-fp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
la
fais3318
sortir3318
,
dit5002
l'
Éternel3068
des
armées6635
,
et
elle
entrera935
dans413
la
maison1004
du
voleur1590
,
et
dans413
la
maison1004
de
celui7650
qui
jure7650
faussement8267
par
mon
nom8034
;
et
elle
logera3885
au
milieu8432
de
sa
maison1004
et
la
consumera3615
avec853
le
bois6086
et853
les
pierres68
.
§

Traduction révisée

Je la fais sortir, dit l’Éternel des armées, et elle entrera dans la maison du voleur, et dans la maison de celui qui jure faussement par mon nom ; et elle logera au milieu de sa maison et la consumera avec le bois et les pierres.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale