3588
כִּ֣י
Car
Conj
3541
כֹ֣ה
ainsi
Adv
559
אָמַר֮
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאוֹת֒
des armées
Nc-bp-a
:
310
אַחַ֣ר
Après
Prep
3519
כָּב֔וֹד
la gloire
Nc-bs-a
,
7971
שְׁלָחַ֕·נִי
m' a · il envoyé
Sfxp-1cs · Vqp-3ms
413
אֶל־
vers
Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֖ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
7997
הַ·שֹּׁלְלִ֣ים
proie · la
Vqr-mp-a · Prtd
853
אֶתְ·כֶ֑ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
;
/
3588
כִּ֚י
car
Conj
5060
הַ·נֹּגֵ֣עַ
touche · qui
Vqr-ms-a · Prtd
בָּ·כֶ֔ם
vous · dans
Sfxp-2mp · Prep
,
5060
נֹגֵ֖עַ
touche
Vqr-ms-a
892
בְּ·בָבַ֥ת
la prunelle de · dans
Nc-fs-c · Prep
5869
עֵינֽ·וֹ
son · oeil
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
׃
.
Car ainsi dit l’Éternel des armées : Après la gloire, il m’a envoyé vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son œil.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée