3947
וָ·אֶקַּ֤ח
je pris · Et
Vqw-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4731
מַקְלִ·י֙
mon · bâton
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
853
אֶת־
–
Prto
5278
נֹ֔עַם
Beauté
Nc-ms-a
,
1438
וָ·אֶגְדַּ֖ע
je brisai · et
Vqw-1cs · Conj
853
אֹת֑·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prto
,
/
6565
לְ·הָפֵיר֙
rompre · pour
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
1285
בְּרִיתִ֔·י
mon · alliance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
,
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
3772
כָּרַ֖תִּי
j' avais faite
Vqp-1cs
854
אֶת־
–
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5971
הָ·עַמִּֽים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
Et je pris mon bâton Beauté, et je le brisai, pour rompre mon alliance, que j’avais faite avec tous les peuples.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby