84
בְּ·אֶבְרָת֨·וֹ ׀
ses · plumes · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
5526
יָ֣סֶךְ
Il te couvrira
Vhi-3ms
,
לָ֭·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
8478
וְ·תַֽחַת־
sous · et
Prep · Conj
3671
כְּנָפָ֣י·ו
ses · ailes
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
2620
תֶּחְסֶ֑ה
tu auras un refuge
Vqi-2ms
;
/
6793
צִנָּ֖ה
ton bouclier
Nc-fs-a
5507
וְֽ·סֹחֵרָ֣ה
ta rondache · et
Nc-fs-a · Conj
571
אֲמִתּֽ·וֹ
[sera] · vérité
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
.
Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge ; sa vérité sera ton bouclier et ta cuirasse.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby