8155
שַׁ֭סֻּ·הוּ
le · pillent
Sfxp-3ms · Vqp-3cp
3605
כָּל־
Tous
Nc-ms-c
5674
עֹ֣בְרֵי
ceux qui passent
Vqr-mp-c
;
1870
דָ֑רֶךְ
le chemin
Nc-bs-a
/
1961
הָיָ֥ה
il est
Vqp-3ms
2781
חֶ֝רְפָּ֗ה
en opprobre
Nc-fs-a
7934
לִ·שְׁכֵנָֽי·ו
ses · voisins · à
Sfxp-3ms · Adja-mp-c · Prep
׃
.
Tous ceux qui passent le pillent ; il est la cible des outrages de ses voisins.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée