Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 83. 16

16
3651
כֵּ֭ן
Ainsi
Prtm
7291
תִּרְדְּפֵ֣·ם
les · poursuis
Sfxp-3mp · Vqi-2ms
5591
בְּ·סַעֲרֶ֑·ךָ
ta · tempête · par
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,

/
5492
וּ·בְ·סוּפָתְ·ךָ֥
ton · ouragan · par · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep · Conj
926
תְבַהֲלֵֽ·ם
les · épouvante
Sfxp-3mp · Vpi-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ainsi3651
poursuis7291
-
les
par
ta5591
tempête5591
,
et
épouvante926
-
les
par5492
ton5492
ouragan5492
.
§

Traduction révisée

Ainsi poursuis-les par ta tempête, et épouvante-les par ton ouragan.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale