Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 8. 2

2
3068
יְהוָ֤ה
Éternel
Np


,
113
אֲדֹנֵ֗י·נוּ
notre · Seigneur
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


!
4100
מָֽה־
[est]
Prti
117
אַדִּ֣יר
magnifique
Adja-ms-a
8034
שִׁ֭מְ·ךָ
ton · nom
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3605
בְּ·כָל־
toute · par
Nc-ms-c · Prep
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


;

/
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
5414
תְּנָ֥·ה
– · tu as mis
Sfxh · Vqv-2ms
1935
ה֝וֹדְ·ךָ֗
ta · majesté
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5921
עַל־
au - dessus des
Prep
8064
הַ·שָּׁמָֽיִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
!

Traduction J.N. Darby

Éternel3068
,
notre113
Seigneur113
!
que4100
ton8034
nom8034
est
magnifique117
par
toute3605
la
terre776
;
tu
as 5414
mis 5414
ta1935
majesté1935
au5921
-5921
dessus5921
des
cieux8064
!
§

Traduction révisée

Éternel, notre Seigneur ! que ton nom est magnifique par toute la terre ; tu as mis ta majesté au-dessus des cieux !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale