Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 76. 6

6
7997
אֶשְׁתּוֹלְל֨וּ ׀
ont été dépouillés
Vrp-3cp
47
אַבִּ֣ירֵי
Les forts de
Adja-mp-c
3820
לֵ֭ב
coeur
Nc-ms-a


,
5123
נָמ֣וּ
ils ont dormi
Vqp-3cp
8142
שְׁנָתָ֑·ם
leur · sommeil
Sfxp-3mp · Nc-fs-c


,

/
3808
וְ·לֹא־
aucun · et
Prtn · Conj
4672
מָצְא֖וּ
n' a trouvé
Vqp-3cp
3605
כָל־
tous
Nc-ms-c
376
אַנְשֵׁי־
des hommes
Nc-mp-c
2428
חַ֣יִל
vaillants
Nc-ms-a
3027
יְדֵי·הֶֽם
ses · mains
Sfxp-3mp · Nc-bd-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
forts47
de
coeur3820
ont7997
été7997
dépouillés7997
,
ils
ont5123
dormi5123
leur
sommeil8142
,
et
aucun3808
des
hommes376
vaillants2428
n'4672
a4672
trouvé4672
ses
mains3027
.
§

Traduction révisée

Les plus courageux ont été dépouillés, ils ont dormi de leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n’a trouvé la force de combattre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale