5087
נִֽדֲר֣וּ
Vouez
Vqv-2mp
,
7999
וְ·שַׁלְּמוּ֮
[vos voeux] · et
Vpv-2mp · Conj
3068
לַ·יהוָ֪ה
l' Éternel · envers
Np · Prep
,
430
אֱֽלֹהֵ֫י·כֶ֥ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
;
3605
כָּל־
[que]
Nc-ms-c
5439
סְבִיבָ֑י·ו
– · ceux qui l' entourent
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
/
2986
יוֹבִ֥ילוּ
apportent des
Vhi-3mp
7862
שַׁ֝֗י
présents
Nc-ms-a
4172
לַ·מּוֹרָֽא
Redoutable · au
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et acquittez-vous-en ; que tous ceux qui l’entourent apportent des présents au Redoutable.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby