Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 73. 2

2
589
וַ·אֲנִ֗י
– · –
Prp-1cs · Conj
4592
כִּ֭·מְעַט
– · –
Nc-ms-a · Prep
5186
ketiv[נטוי]

Vqs-ms-c
5186
qere(נָטָ֣יוּ)

Vqp-3cp
7272
רַגְלָ֑·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-fd-c

/
369
כְּ֝·אַ֗יִן
– · –
Prtn · Prep
8210
ketiv[שפכה]

VQp-3fs
8210
qere(שֻׁפְּכ֥וּ)

VQp-3cp
838
אֲשֻׁרָֽ·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-fp-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
pour
moi
,
il
s'
en
est
fallu
de
peu
que
mes
pieds
ne
m'
aient
manqué
,
--
d'
un
rien
que
mes
pas
n'
aient
glissé
;
§

Traduction révisée

Quant à moi, il s’en est fallu de peu que je ne perde pied, d’un rien que mes pas ne glissent ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale