3651
לָ·כֵ֤ן ׀
C' est pourquoi · –
Adv · Prep
7725
ketiv[ישיב]
–
Vhi-3ms
7725
qere(יָשׁ֣וּב)
se tourne
Vqi-3ms
5971
עַמּ֣·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1988
הֲלֹ֑ם
de ce côté - là
Adv
,
/
4325
וּ·מֵ֥י
l' eau · et
Nc-mp-c · Conj
4392
מָ֝לֵ֗א
à plein bord
Adja-ms-a
4680
יִמָּ֥צוּ
on lui verse
VNi-3mp
לָֽ·מוֹ
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
׃
,
C’est pourquoi son peuple se tourne de leur côté, et on lui verse l’eau à plein bord,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée