1961
הֱיֵ֤ה
Sois
Vqv-2ms
לִ֨·י ׀
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
6697
לְ·צ֥וּר
rocher d' · un
Nc-ms-c · Prep
4583
מָע֡וֹן
habitation
Nc-bs-a
,
935
לָ·ב֗וֹא
j' y entre · afin que
Vqc · Prep
8548
תָּמִ֗יד
continuellement
Nc-ms-a
;
6680
צִוִּ֥יתָ
tu as donné commandement
Vpp-2ms
3467
לְ·הוֹשִׁיעֵ֑·נִי
me · sauver · de
Sfxp-1cs · Vhc · Prep
,
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
5553
סַלְעִ֖·י
– · tu es mon rocher
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4686
וּ·מְצוּדָתִ֣·י
mon · lieu fort · et
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Conj
859
אָֽתָּה
toi
Prp-2ms
׃
.
Sois pour moi un rocher d’habitation, afin que j’y entre continuellement ; tu as donné l’ordre de me sauver, car tu es mon rocher et mon lieu fort.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée