7797
יָ֘שִׂ֤ישׂוּ
Que s' égaient
Vqi-3mp
8055
וְ·יִשְׂמְח֨וּ ׀
se réjouissent · et
Vqi-3mp · Conj
בְּ·ךָ֗
toi · en
Sfxp-2ms · Prep
3605
כָּֽל־
tous
Nc-ms-c
1245
מְבַ֫קְשֶׁ֥י·ךָ
– · ceux qui te cherchent
Sfxp-2ms · Vpr-mp-c
;
559
וְ·יֹאמְר֣וּ
disent · et
Vqi-3mp · Conj
8548
תָ֭מִיד
continuellement
Nc-ms-a
1431
יִגְדַּ֣ל
Magnifié soit
Vqi-3ms
430
אֱלֹהִ֑ים
Dieu
Nc-mp-a
/
157
אֹ֝הֲבֵ֗י
ceux qui aiment
Vqr-mp-c
3444
יְשׁוּעָתֶֽ·ךָ
ton · salut
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
:
׃
!
Que tous ceux qui te cherchent s’égaient et se réjouissent en toi ; et que ceux qui aiment ton salut disent continuellement : “Magnifié soit Dieu !”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée