Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 69. 7

7
408
אַל־
Que ne pas
Prtn
954
יֵ֘בֹ֤שׁוּ
soient rendus honteux
Vqj-3mp

בִ֨·י ׀
moi · à cause de
Sfxp-1cs · Prep
6960
קֹוֶי·ךָ֮
toi · ceux qui s' attendent à
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c


,
136
אֲדֹנָ֥·י
– · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֗ה
Éternel des
Np
6635
צְבָ֫א֥וֹת
armées
Nc-bp-a


!
408
אַל־
Que ne pas
Prtn
3637
יִכָּ֣לְמוּ
soient rendus confus
VNj-3mp

בִ֣·י
moi · à cause de
Sfxp-1cs · Prep
1245
מְבַקְשֶׁ֑י·ךָ
– · ceux qui te cherchent
Sfxp-2ms · Vpr-mp-c


,

/
430
אֱ֝לֹהֵ֗י
ô Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
!

Traduction J.N. Darby

Que
ceux6960
qui
s'6960
attendent6960
à
toi6960
ne408
soient954
pas408
rendus954
honteux954
à
cause
de
moi
,
Seigneur 136
,
Éternel3069
des
armées6635
!
Que
ceux 1245
qui
te 1245
cherchent 1245
ne408
soient3637
pas408
rendus3637
confus3637
à
cause
de
moi
,
ô430
Dieu430
d'
Israël3478
!
§

Traduction révisée

Que ceux qui s’attendent à toi ne soient pas rendus honteux à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus à cause de moi, ô Dieu d’Israël !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale