408
אַל־
Que ne pas
Prtn
954
יֵ֘בֹ֤שׁוּ
soient rendus honteux
Vqj-3mp
בִ֨·י ׀
moi · à cause de
Sfxp-1cs · Prep
6960
קֹוֶי·ךָ֮
toi · ceux qui s' attendent à
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c
,
136
אֲדֹנָ֥·י
– · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֗ה
Éternel des
Np
6635
צְבָ֫א֥וֹת
armées
Nc-bp-a
!
408
אַל־
Que ne pas
Prtn
3637
יִכָּ֣לְמוּ
soient rendus confus
VNj-3mp
בִ֣·י
moi · à cause de
Sfxp-1cs · Prep
1245
מְבַקְשֶׁ֑י·ךָ
– · ceux qui te cherchent
Sfxp-2ms · Vpr-mp-c
,
/
430
אֱ֝לֹהֵ֗י
ô Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
!
Que ceux qui s’attendent à toi ne soient pas rendus honteux à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus à cause de moi, ô Dieu d’Israël !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée