7231
רַבּ֤וּ ׀
sont nombreux
Vqp-3cp
8185
מִ·שַּׂעֲר֣וֹת
les cheveux de · plus que
Nc-fp-c · Prep
7218
רֹאשִׁ·י֮
ma · tête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8130
שֹׂנְאַ֪·י
– · Ceux qui me haïssent
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c
2600
חִ֫נָּ֥ם
sans cause
Adv
;
6105
עָצְמ֣וּ
sont puissants
Vqp-3cp
6789
מַ֭צְמִיתַ·י
– · ceux qui voudraient me perdre
Sfxp-1cs · Vhr-mp-c
,
341
אֹיְבַ֣·י
mes · ennemis
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c
8267
שֶׁ֑קֶר
qui sont à tort
Nc-ms-a
;
/
834
אֲשֶׁ֥ר
ce que
Prtr
3808
לֹא־
pas
Prtn
1497
גָ֝זַ֗לְתִּי
je n' avais ravi
Vqp-1cs
,
227
אָ֣ז
alors
Adv
7725
אָשִֽׁיב
je l' ai rendu
Vhi-1cs
׃
.
Ceux qui me haïssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tête ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont à tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n’avais pas ravi, je l’ai alors rendu.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée