Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 68. 17

17
4100
לָ֤·מָּה ׀
Pourquoi · –
Prti · Prep


,
7520
תְּֽרַצְּדוּ·ן֮
– · regardez - vous avec jalousie
Sfxn · Vpi-2mp
2022
הָרִ֪ים
montagnes
Nc-mp-a
1386
גַּבְנֻ֫נִּ֥ים
à plusieurs sommets
Nc-mp-a


,
2022
הָ·הָ֗ר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd
2530
חָמַ֣ד
que a désirée
Vqp-3ms
430
אֱלֹהִ֣ים
Dieu
Nc-mp-a
3427
לְ·שִׁבְתּ֑·וֹ
– · y habiter · pour
Sfxp-3ms · Vqc · Prep


?

/
637
אַף־
Oui
Prta


,
3068
יְ֝הוָ֗ה
l' Éternel
Np
7931
יִשְׁכֹּ֥ן
y demeurera
Vqi-3ms
5331
לָ·נֶֽצַח
toujours · pour
Nc-ms-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Pourquoi 4100
,
montagnes2022
à
plusieurs1386
sommets1386
,
regardez 7520
- 7520
vous
avec 7520
jalousie 7520
la
montagne2022
que
Dieu430
a2530
désirée2530
pour
y
habiter 3427
?
Oui637
,
l'
Éternel3068
y
demeurera7931
pour
toujours5331
.
§

Traduction révisée

Pourquoi, montagnes à plusieurs sommets, regardez-vous avec jalousie la montagne que Dieu a désirée pour y habiter ? Oui, l’Éternel y demeurera pour toujours.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale