4100
לָ֤·מָּה ׀
Pourquoi · –
Prti · Prep
,
7520
תְּֽרַצְּדוּ·ן֮
– · regardez - vous avec jalousie
Sfxn · Vpi-2mp
2022
הָרִ֪ים
montagnes
Nc-mp-a
1386
גַּבְנֻ֫נִּ֥ים
à plusieurs sommets
Nc-mp-a
,
2022
הָ·הָ֗ר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd
2530
חָמַ֣ד
que a désirée
Vqp-3ms
430
אֱלֹהִ֣ים
Dieu
Nc-mp-a
3427
לְ·שִׁבְתּ֑·וֹ
– · y habiter · pour
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
?
/
637
אַף־
Oui
Prta
,
3068
יְ֝הוָ֗ה
l' Éternel
Np
7931
יִשְׁכֹּ֥ן
y demeurera
Vqi-3ms
5331
לָ·נֶֽצַח
toujours · pour
Nc-ms-a · Prep
׃
.
Pourquoi, montagnes à plusieurs sommets, regardez-vous avec jalousie la montagne que Dieu a désirée pour y habiter ? Oui, l’Éternel y demeurera pour toujours.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée