Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 67. 2

2
430
אֱלֹהִ֗ים
Dieu
Nc-mp-a
2603
יְחָנֵּ֥·נוּ
nous · Que use de grâce envers
Sfxp-1cp · Vpi-3ms
1288
וִֽ·יבָרְכֵ֑·נוּ
nous · bénisse · et
Sfxp-1cp · Vpi-3ms · Conj


,

/
215
יָ֤אֵ֥ר
qu' il fasse lever la lumière de
Vhj-3ms
6440
פָּנָ֖י·ו
sa · face
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
854
אִתָּ֣·נוּ
sur · nous
Sfxp-1cp · Prep


,
5542
סֶֽלָה
Sélah
Prtj

׃

Traduction J.N. Darby

Que
Dieu430
use2603
de
grâce2603
envers2603
nous
et
nous
bénisse1288
,
qu'
il
fasse215
lever215
la
lumière215
de
sa
face6440
sur854
nous
,
(
Sélah5542
)
§

Traduction révisée

Que Dieu use de grâce envers nous et nous bénisse, qu’il fasse lever la lumière de sa face sur nous, (Pause)
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale