Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 66. 9

9
7760
הַ·שָּׂ֣ם
[C'est] · –
Vqr-ms-a · Prtd
5315
נַ֭פְשֵׁ·נוּ
notre · âme
Sfxp-1cp · Nc-bs-c
2416
בַּֽ·חַיִּ֑ים
vie · en
Nc-mp-a · Prepd


,

/
3808
וְ·לֹֽא־
pas · et
Prtn · Conj
5414
נָתַ֖ן
il n' a permis
Vqp-3ms
4132
לַ·מּ֣וֹט
soient ébranlés · que
Vqc · Prep
7272
רַגְלֵֽ·נוּ
nos · pieds
Sfxp-1cp · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

C'
est
lui 7760
qui
a 7760
conservé 7760
notre5315
âme5315
en2416
vie2416
,
et
il
n'5414
a5414
pas3808
permis5414
que
nos7272
pieds7272
soient4132
ébranlés4132
.
§

Traduction révisée

C’est lui qui a conservé notre âme en vie, et il n’a pas permis que nos pieds soient ébranlés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale