7392
הִרְכַּ֥בְתָּ
Tu as fait passer
Vhp-2ms
582
אֱנ֗וֹשׁ
les hommes
Nc-ms-a
7218
לְ·רֹ֫אשֵׁ֥·נוּ
notre · tête · sur
Sfxp-1cp · Nc-ms-c · Prep
;
935
בָּֽאנוּ־
nous sommes entrés
Vqp-1cp
784
בָ·אֵ֥שׁ
le feu · dans
Nc-bs-a · Prepd
4325
וּ·בַ·מַּ֑יִם
l' eau · dans · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj
,
/
3318
וַ֝·תּוֹצִיאֵ֗·נוּ
nous · tu as fait sortir · et
Sfxp-1cp · Vhw-2ms · Conj
7310
לָֽ·רְוָיָֽה
un lieu spacieux · dans
Nc-fs-a · Prepd
׃
.
Tu as fait passer à cheval des hommes sur notre tête ; nous sommes entrés dans le feu et dans l’eau, et tu nous as fait sortir dans un lieu spacieux.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée