Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 6. 5

5
7725
שׁוּבָ֣·ה
– · Reviens
Sfxh · Vqv-2ms


,
3068
יְ֭הוָה
Éternel
Np


!
2502
חַלְּצָ֣·ה
– · délivre
Sfxh · Vpv-2ms
5315
נַפְשִׁ֑·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


;

/
3467
ה֝וֹשִׁיעֵ֗·נִי
moi · sauve
Sfxp-1cs · Vhv-2ms
4616
לְמַ֣עַן
à cause de
Prep
2617
חַסְדֶּֽ·ךָ
ta · bonté
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Reviens 7725
,
Éternel3068
!
délivre 2502
mon
âme5315
;
sauve3467
-
moi
à
cause4616
de
ta2617
bonté2617
.
§

Traduction révisée

Reviens, Éternel ! délivre mon âme ; sauve-moi à cause de ta bonté.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale