3615
כַּלֵּ֥ה
[les]
Vpv-2ms
2534
בְ·חֵמָה֮
ta fureur · en
Nc-fs-a · Prep
,
3615
כַּלֵּ֪ה
[les]
Vpv-2ms
,
369
וְֽ·אֵ֫ינֵ֥·מוֹ
– · qu' ils ne soient plus · et
Sfxp-3mp · Prtn · Conj
,
3045
וְֽ·יֵדְע֗וּ
qu' ils sachent · et
Vqi-3mp · Conj
3588
כִּֽי־
que
Conj
430
אֱ֭לֹהִים
Dieu
Nc-mp-a
4910
מֹשֵׁ֣ל
domine
Vqr-ms-a
3290
בְּ·יַעֲקֹ֑ב
Jacob · en
Np · Prep
/
657
לְ·אַפְסֵ֖י
bouts de · jusqu' aux
Nc-mp-c · Prep
776
הָ·אָ֣רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
.
5542
סֶֽלָה
Sélah
Prtj
׃
.
Consume-[les] en ta fureur, consume-[les] et qu’ils ne soient plus ; qu’ils sachent que Dieu domine en Jacob jusqu’aux bouts de la terre. (Pause).
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée