552
הַֽ·אֻמְנָ֗ם
Est - ce que vraiment · –
Adv · Prti
482
אֵ֣לֶם
se tait
Nc-ms-a
6664
צֶ֭דֶק
la justice
Nc-ms-a
?
1696
תְּדַבֵּר֑וּ·ן
– · [ce qui est juste]
Sfxn · Vpi-2mp
,
/
4339
מֵישָׁרִ֥ים
avec droiture
Nc-mp-a
8199
תִּ֝שְׁפְּט֗וּ
jugez - vous
Vqi-2mp
1121
בְּנֵ֣י
[vous]
Nc-mp-c
120
אָדָֽם
hommes
Nc-ms-a
,
׃
?
Est-ce que vraiment la justice se tait ? Prononcez-vous [ce qui est juste] ? Vous, fils des hommes, jugez-vous avec droiture ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée