Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 57. 9

9
5782
ע֤וּרָ·ה
– · Éveille - toi
Sfxh · Vqv-2ms


,
3519
כְבוֹדִ֗·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


!
5782
ע֭וּרָֽ·ה
– · Éveillez - vous
Sfxh · Vqv-2ms


,
5035
הַ·נֵּ֥בֶל
luth · le
Nc-ms-a · Prtd
3658
וְ·כִנּ֗וֹר
harpe · et
Nc-ms-a · Conj


!

/
5782
אָעִ֥ירָה
Je m' éveillerai
Vhh-1cs
7837
שָּֽׁחַר
à l' aube du jour
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Éveille 5782
- 5782
toi 5782
,
mon
âme3519
!
Éveillez 5782
- 5782
vous
,
luth5035
et
harpe3658
!
Je
m'5782
éveillerai5782
à
l'
aube7837
du
jour7837
.
§

Traduction révisée

Éveille-toi, mon âme ! Éveillez-vous, luth et harpe ! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale