Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 56. 3

3
7602
שָׁאֲפ֣וּ
voudraient m' engloutir
Vqp-3cp
8324
שׁ֭וֹרְרַ·י
Mes · ennemis
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3117
הַ·יּ֑וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
7227
רַבִּ֨ים
il y en a beaucoup
Adja-mp-a
3898
לֹחֲמִ֖ים
qui me font la guerre
Vqr-mp-a


,

לִ֣·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep
4791
מָרֽוֹם
avec hauteur
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mes
ennemis8324
voudraient7602
tout3605
le
jour3117
m'7602
engloutir7602
;
car3588
il
y
en7227
a7227
beaucoup7227
qui
me3898
font3898
la
guerre3898
,
avec4791
hauteur4791
.
§

Traduction révisée

Mes ennemis voudraient tout le jour m’engloutir ; car il y en a beaucoup qui me font la guerre, avec arrogance.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale