8085
יִשְׁמַ֤ע ׀
a entendu
Vqi-3ms
410
אֵ֨ל ׀
Dieu
Nc-ms-a
,
6031
וְֽ·יַעֲנֵ·ם֮
– · il les accablera · et
Sfxp-3mp · Vqi-3ms · Conj
:
3427
וְ·יֹ֤שֵׁ֥ב
il demeure · et
Vqr-ms-a · Conj
6924
קֶ֗דֶם
dès les jours d' autrefois
Nc-ms-a
;
5542
סֶ֥לָה
Sélah
Prtj
.
834
אֲשֶׁ֤ר
car
Prtr
369
אֵ֣ין
[il n'y a]
Prtn
2487
חֲלִיפ֣וֹת
de changement
Nc-fp-a
לָ֑·מוֹ
eux · en
Sfxp-3mp · Prep
,
/
3808
וְ·לֹ֖א
ne pas · et
Prtn · Conj
3372
יָרְא֣וּ
ils craignent
Vqp-3cp
430
אֱלֹהִֽים
Dieu
Nc-mp-a
׃
.
Dieu a entendu, et il les accablera : il demeure dès les jours d’autrefois ; (Pause)… car il n’y a pas de changement en eux, et ils ne craignent pas Dieu.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby