227
אָ֤ז
Alors
Adv
2654
תַּחְפֹּ֣ץ
tu prendras plaisir aux
Vqi-2ms
2077
זִבְחֵי־
sacrifices de
Nc-mp-c
6664
צֶ֭דֶק
justice
Nc-ms-a
,
5930
עוֹלָ֣ה
à l' holocauste
Nc-fs-a
3632
וְ·כָלִ֑יל
tout entier on offrira · et
Adja-ms-a · Conj
/
227
אָ֤ז
alors
Adv
5927
יַעֲל֖וּ
[qu'on brûle]
Vhi-3mp
;
5921
עַל־
sur
Prep
4196
מִזְבַּחֲ·ךָ֣
ton · autel
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
6499
פָרִֽים
des taureaux
Nc-mp-a
׃
.
Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l’holocauste et au sacrifice [qu’on brûle] tout entier ; alors on offrira des taureaux sur ton autel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby