Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 51. 21

21
227
אָ֤ז
Alors
Adv
2654
תַּחְפֹּ֣ץ
tu prendras plaisir aux
Vqi-2ms
2077
זִבְחֵי־
sacrifices de
Nc-mp-c
6664
צֶ֭דֶק
justice
Nc-ms-a


,
5930
עוֹלָ֣ה
à l' holocauste
Nc-fs-a
3632
וְ·כָלִ֑יל
tout entier on offrira · et
Adja-ms-a · Conj

/
227
אָ֤ז
alors
Adv
5927
יַעֲל֖וּ
[qu'on brûle]
Vhi-3mp


;
5921
עַל־
sur
Prep
4196
מִזְבַּחֲ·ךָ֣
ton · autel
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
6499
פָרִֽים
des taureaux
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Alors227
tu
prendras2654
plaisir2654
aux2654
sacrifices2077
de
justice6664
,
à
l'
holocauste5930
et
au5927
sacrifice5927
[
qu'
on
brûle
]
tout3632
entier3632
;
alors227
on3632
offrira3632
des
taureaux6499
sur5921
ton4196
autel4196
.
§

Traduction révisée

Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l’holocauste et au sacrifice [qu’on brûle] tout entier ; alors on offrira des taureaux sur ton autel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale