935
יָ֤בֹ֥א
viendra
Vqi-3ms
430
אֱלֹהֵ֗י·נוּ
Notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
,
408
וְֽ·אַל־
ne point · et
Prtn · Conj
2790
יֶ֫חֱרַ֥שׁ
il se taira
Vqj-3ms
;
784
אֵשׁ־
un feu
Nc-bs-a
6440
לְ·פָנָ֥י·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
398
תֹּאכֵ֑ל
dévorera
Vqi-3fs
,
/
5439
וּ֝·סְבִיבָ֗י·ו
lui · autour de · et
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
8175
נִשְׂעֲרָ֥ה
la tempête
VNp-3fs
3966
מְאֹֽד
tourbillonnera
Adv
׃
;
Notre Dieu viendra et il ne se taira pas ; un feu dévorera devant lui, et autour de lui tourbillonnera la tempête ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby