Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 50. 3

3
935
יָ֤בֹ֥א
viendra
Vqi-3ms
430
אֱלֹהֵ֗י·נוּ
Notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


,
408
וְֽ·אַל־
ne point · et
Prtn · Conj
2790
יֶ֫חֱרַ֥שׁ
il se taira
Vqj-3ms


;
784
אֵשׁ־
un feu
Nc-bs-a
6440
לְ·פָנָ֥י·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
398
תֹּאכֵ֑ל
dévorera
Vqi-3fs


,

/
5439
וּ֝·סְבִיבָ֗י·ו
lui · autour de · et
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
8175
נִשְׂעֲרָ֥ה
la tempête
VNp-3fs
3966
מְאֹֽד
tourbillonnera
Adv

׃
;

Traduction J.N. Darby

Notre430
Dieu430
viendra935
,
et
il
ne408
se2790
taira2790
point408
;
un
feu784
dévorera398
devant 6440
lui6440
,
et
autour5439
de
lui5439
tourbillonnera3966
la
tempête8175
;
§

Traduction révisée

Notre Dieu viendra et il ne se taira pas ; un feu dévorera devant lui, et autour de lui tourbillonnera la tempête ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale