Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 48. 9

9
834
כַּ·אֲשֶׁ֤ר
quand · Comme
Prtr · Prep
8085
שָׁמַ֨עְנוּ ׀
nous avons entendu
Vqp-1cp


,
3651
כֵּ֤ן
ainsi
Prtm
7200
רָאִ֗ינוּ
nous l' avons vu
Vqp-1cp
5892
בְּ·עִיר־
la ville de · dans
Nc-fs-c · Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel des
Np
6635
צְ֭בָאוֹת
armées
Nc-bp-a


,
5892
בְּ·עִ֣יר
la ville de · dans
Nc-fs-c · Prep
430
אֱלֹהֵ֑י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


:

/
430
אֱלֹ֘הִ֤ים
Dieu
Nc-mp-a
3559
יְכוֹנְנֶ֖·הָ
l' · établit
Sfxp-3fs · Voi-3ms
5704
עַד־
pour
Prep
5769
עוֹלָ֣ם
toujours
Nc-ms-a


.
5542
סֶֽלָה
Sélah
Prtj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Comme834
nous
avons8085
entendu8085
,
ainsi3651
nous
l'
avons7200
vu7200
dans
la
ville5892
de
l'
Éternel3068
des
armées6635
,
dans
la
ville5892
de
notre430
Dieu430
:
Dieu430
l'
établit3559
pour5704
toujours5769
.
Sélah5542
.
§

Traduction révisée

Ce que nous avons entendu, nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu : Dieu l’établit pour toujours. (Pause).
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale