Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 44. 2

2
430
אֱלֹהִ֤ים ׀
Ô Dieu
Nc-mp-a


!
241
בְּ·אָזְנֵ֬י·נוּ
nos · oreilles · de
Sfxp-1cp · Nc-fd-c · Prep
8085
שָׁמַ֗עְנוּ
nous avons entendu
Vqp-1cp


,
1
אֲבוֹתֵ֥י·נוּ
nos · pères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
5608
סִפְּרוּ־
nous ont raconté
Vpp-3cp

לָ֑·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep

/
6467
פֹּ֥עַל
l' oeuvre
Nc-ms-a
6466
פָּעַ֥לְתָּ
que tu as opérée
Vqp-2ms
3117
בִֽ֝·ימֵי·הֶ֗ם
leurs · jours · dans
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep


,
3117
בִּ֣·ימֵי
jours d' · aux
Nc-mp-c · Prep
6924
קֶֽדֶם
autrefois
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ô430
Dieu430
!
nous
avons8085
entendu8085
de
nos241
oreilles241
,
nos1
pères1
nous
ont5608
raconté5608
l'
oeuvre6467
que
tu
as6466
opérée6466
dans3117
leurs
jours3117
,
aux3117
jours3117
d'
autrefois6924
.
§

Traduction révisée

Ô Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté l’œuvre que tu as opérée dans leurs jours, aux jours d’autrefois.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale