5927
וַ·יַּעֲלֵ֤·נִי ׀
moi · il a fait monter · Et
Sfxp-1cs · Vhw-3ms · Conj
953
מִ·בּ֥וֹר
du puits de · hors
Nc-ms-c · Prep
7588
שָׁאוֹן֮
destruction
Nc-ms-a
,
2916
מִ·טִּ֪יט
un bourbier de · hors de
Nc-ms-c · Prep
3121
הַ·יָּ֫וֵ֥ן
boue · –
Nc-ms-a · Prtd
;
6965
וַ·יָּ֖קֶם
il a fait se lever · et
Vhw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
5553
סֶ֥לַע
un roc
Nc-ms-a
7272
רַגְלַ֗·י
mes · pieds
Sfxp-1cs · Nc-fd-c
,
/
3559
כּוֹנֵ֥ן
il a établi
Vop-3ms
838
אֲשֻׁרָֽ·י
mes · pas
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
׃
.
Il m’a fait monter hors du puits de la destruction, hors d’un bourbier plein de fange ; il a mis mes pieds sur un roc, il a affermi mes pas.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby