389
אַךְ־
Certainement
Prta
6754
בְּ·צֶ֤לֶם ׀
n' a que l' apparence · –
Nc-ms-a · Prep
1980
יִֽתְהַלֶּךְ־
se promène
Vti-3ms
376
אִ֗ישׁ
l' homme
Nc-ms-a
;
389
אַךְ־
certainement
Prta
1892
הֶ֥בֶל
il s' agite en vain
Nc-ms-a
;
1993
יֶהֱמָי֑וּ·ן
– · des biens
Sfxn · Vqi-3mp
/
6651
יִ֝צְבֹּ֗ר
il amasse
Vqi-3ms
,
3808
וְֽ·לֹא־
ne · et
Prtn · Conj
3045
יֵדַ֥ע
il sait
Vqi-3ms
4310
מִי־
qui
Prti
622
אֹסְפָֽ·ם
les · recueillera
Sfxp-3mp · Vqr-ms-c
׃
.
Oui, l’homme se promène parmi ce qui n’a que l’apparence ; oui, il s’agite en vain ; il amasse [des biens], sans savoir qui les recueillera.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby