Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 38. 15

15
1961
וָ·אֱהִ֗י
[devenu] · et
Vqw-1cs · Conj
376
כְּ֭·אִישׁ
un homme · comme
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
3808
לֹא־
point
Prtn
8085
שֹׁמֵ֑עַ
n' entend
Vqr-ms-a

/
369
וְ·אֵ֥ין
pas · et
Prtn · Conj
6310
בְּ֝·פִ֗י·ו
la · [duquel] · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
8433
תּוֹכָחֽוֹת
il n' y a de réplique
Nc-fp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
suis1961
devenu
comme376
un
homme376
qui834
n'8085
entend8085
point3808
et
dans6310
la
bouche6310
duquel
il
n'8433
y
a8433
pas369
de
réplique8433
.
§

Traduction révisée

Je suis devenu comme un homme qui n’entend pas et dans la bouche duquel il n’y a pas de réplique.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale