Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 33. 7

7
3664
כֹּנֵ֣ס
Il amasse
Vqr-ms-a
5067
כַּ֭·נֵּד
un monceau · comme
Nc-ms-a · Prepd
4325
מֵ֣י
les eaux de
Nc-mp-c
3220
הַ·יָּ֑ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd


,

/
5414
נֹתֵ֖ן
il met
Vqr-ms-a
214
בְּ·אֹצָר֣וֹת
des réservoirs · dans
Nc-mp-a · Prep
8415
תְּהוֹמֽוֹת
les abîmes
Nc-bp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
amasse3664
comme5067
un
monceau5067
les
eaux4325
de
la
mer3220
,
il
met5414
dans
des
réservoirs214
les
abîmes8415
.
§

Traduction révisée

Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale