3068
יְֽהוָ֗ה
Éternel
Np
!
7522
בִּ·רְצוֹנְ·ךָ֮
ta · faveur · par
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
,
5975
הֶעֱמַ֪דְתָּה
tu as donné la stabilité
Vhp-2ms
2042
לְֽ·הַרְרִ֫·י
ma · montagne · à
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
5797
עֹ֥ז
et la force
Nc-ms-a
.
5641
הִסְתַּ֥רְתָּ
tu as caché
Vhp-2ms
6440
פָנֶ֗י·ךָ
ta · face
Sfxp-2ms · Nc-bp-c
,
/
1961
הָיִ֥יתִי
j' ai été
Vqp-1cs
926
נִבְהָֽל
épouvanté
VNr-ms-a
׃
.
Éternel ! par ta faveur, tu as donné la stabilité et la force à ma montagne… Tu as caché ta face, j’ai été épouvanté.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée