Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 30. 6

6
3588
כִּ֤י
Car
Conj
7281
רֶ֨גַע ׀
il y a un moment
Nc-ms-a
639
בְּ·אַפּ·וֹ֮
sa · colère · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,
2416
חַיִּ֪ים
il y a une vie
Nc-mp-a
7522
בִּ·רְצ֫וֹנ֥·וֹ
sa · faveur · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


;
6153
בָּ֭·עֶרֶב
le soir · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
3885
יָלִ֥ין
[avec nous]
Vqi-3ms
1065
בֶּ֗כִי
les pleurs
Nc-ms-a


,

/
1242
וְ·לַ·בֹּ֥קֶר
matin · le · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
7440
רִנָּֽה
il y a un chant de joie
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
il
y
a7281
un
moment7281
dans
sa
colère639
,
il
y
a2416
une
vie2416
dans
sa
faveur7522
;
le
soir6153
,
les
pleurs1065
viennent3885
loger3885
[
avec
nous
]
,
et
le
matin1242
il
y
a7440
un
chant7440
de
joie7440
.
§

Traduction révisée

Car il n’y a qu’un moment dans sa colère, [mais toute] une vie dans sa faveur ; le soir les pleurs viennent loger [avec nous], et le matin il y a un chant de joie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale