7311
אֲרוֹמִמְ·ךָ֣
– · je t' exalterai
Sfxp-2ms · Voi-1cs
3068
יְ֭הוָה
Éternel
Np
,
3588
כִּ֣י
parce que
Conj
1802
דִלִּיתָ֑·נִי
– · tu m' as délivré
Sfxp-1cs · Vpp-2ms
,
/
3808
וְ·לֹא־
que pas · et
Prtn · Conj
8055
שִׂמַּ֖חְתָּ
tu n' as réjoui
Vpp-2ms
341
אֹיְבַ֣·י
mes · ennemis
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c
לִֽ·י
– · à mon sujet
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
Éternel ! je t’exalterai parce que tu m’as délivré, et que tu n’as pas réjoui mes ennemis à mon sujet.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée