Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 30. 13

13
4616
לְמַ֤עַן ׀
Afin que
Prep
2167
יְזַמֶּרְ·ךָ֣
– · [mon]
Sfxp-2ms · Vpi-3ms
3519
כָ֭בוֹד
par des cantiques
Nc-bs-a
3808
וְ·לֹ֣א
ne point · et
Prtn · Conj
1826
יִדֹּ֑ם
se taise
Vqi-3ms


.

/
3068
יְהוָ֥ה
Éternel
Np


,
430
אֱ֝לֹהַ֗·י
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


!
5769
לְ·עוֹלָ֥ם
toujours · à
Nc-ms-a · Prep
3034
אוֹדֶֽ·ךָּ
– · je te célébrerai
Sfxp-2ms · Vhi-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Afin4616
que
[
mon
]
âme 2167
te 2167
loue 2167
par3519
des
cantiques3519
et
ne3808
se1826
taise1826
point3808
.
Éternel3068
,
mon
Dieu430
!
je
te 3034
célébrerai 3034
à
toujours5769
.
§

Traduction révisée

Afin que [mon] âme te loue par des cantiques et ne se taise pas. Éternel, mon Dieu ! je te célébrerai à toujours.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale