Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 30. 12

12
2015
הָפַ֣כְתָּ
Tu as changé
Vqp-2ms
4553
מִסְפְּדִ·י֮
mon · deuil
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4234
לְ·מָח֪וֹל
allégresse · en
Nc-ms-a · Prep


,

לִ֥·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
6605
פִּתַּ֥חְתָּ
tu as détaché
Vpp-2ms
8242
שַׂקִּ֑·י
mon · sac
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,

/
247
וַֽ·תְּאַזְּרֵ֥·נִי
– · tu m' as ceint de · et
Sfxp-1cs · Vpw-2ms · Conj
8057
שִׂמְחָֽה
joie
Nc-fs-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Tu
as2015
changé2015
mon4553
deuil4553
en
allégresse4234
,
tu
as6605
détaché6605
mon
sac8242
,
et
tu
m' 247
as 247
ceint 247
de
joie8057
;
§

Traduction révisée

Tu as changé mon deuil en allégresse, tu as détaché mon sac et tu m’as ceint de joie ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale