Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 3. 8

8
6965
ק֘וּמָ֤·ה
– · Lève - toi
Sfxh · Vqv-2ms


,
3068
יְהוָ֨ה ׀
Éternel
Np


;
3467
הוֹשִׁ֘יעֵ֤·נִי
moi · sauve
Sfxp-1cs · Vhv-2ms


,
430
אֱלֹהַ֗·י
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


!
3588
כִּֽי־
Car
Conj
5221
הִכִּ֣יתָ
tu as frappé
Vhp-2ms
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
341
אֹיְבַ֣·י
mes · ennemis
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c
3895
לֶ֑חִי
à la joue
Nc-bs-a


;

/
8127
שִׁנֵּ֖י
les dents de
Nc-bd-c
7563
רְשָׁעִ֣ים
les méchants
Adja-mp-a
7665
שִׁבַּֽרְתָּ
tu as cassé
Vpp-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Lève 6965
- 6965
toi 6965
,
Éternel3068
;
sauve3467
-
moi
,
mon
Dieu430
!
Car3588
tu
as5221
frappé5221
à
la
joue3895
tous3605
mes
ennemis341
;
tu
as7665
cassé7665
les
dents8127
des
méchants7563
.
§

Traduction révisée

Lève-toi, Éternel ; sauve-moi, mon Dieu ! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis ; tu as cassé les dents des méchants.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale