Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 3. 3

3
7227
רַבִּים֮
Beaucoup
Adja-mp-a
559
אֹמְרִ֪ים
disent
Vqr-mp-a
5315
לְ·נַ֫פְשִׁ֥·י
mon · âme · au sujet de
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep


:

/
369
אֵ֤ין
Aucun
Prtn
3444
יְֽשׁוּעָ֓תָ·ה
– · salut
Sfxh · Nc-fs-a

לּ֬·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
430
בֵֽ·אלֹהִ֬ים
Dieu · en
Nc-mp-a · Prep


.
5542
סֶֽלָה
Sélah
Prtj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Beaucoup7227
disent559
de
mon
âme5315
:
Il
n'369
y
a
point369
de
salut 3444
pour
lui
en430
Dieu430
.
Sélah5542
.
§

Traduction révisée

Beaucoup disent de mon âme : “Il n’y a pas de salut pour lui en Dieu”. (Pause).
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale