Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 25. 2

2
430
אֱֽלֹהַ֗·י
Mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,

בְּ·ךָ֣
toi · en
Sfxp-2ms · Prep
982
בָ֭טַחְתִּי
j' ai mis ma confiance
Vqp-1cs


;
408
אַל־
que ne pas
Prtn
954
אֵב֑וֹשָׁה
je sois confus
Vqh-1cs


,

/
408
אַל־
que ne pas
Prtn
5970
יַֽעַלְצ֖וּ
triomphent
Vqj-3mp
341
אֹיְבַ֣·י
mes · ennemis
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c

לִֽ·י
moi · de
Sfxp-1cs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mon
Dieu430
,
en
toi
j'982
ai982
mis982
ma982
confiance982
;
que
je
ne408
sois954
pas408
confus954
,
que
mes
ennemis341
ne408
triomphent5970
pas408
de
moi
.
§

Traduction révisée

Mon Dieu, en toi j’ai mis ma confiance ; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale